Пословицы и поговорки
начали использоваться в
процессе обучения иностранному
языку очень давно. В средневековой
Европе с их помощью обучали латыни. А
сейчас их использование на уроках
английского языка в
средней школе помогает учащимся
овладеть не только
такими аспектами языка, как произношение, грамматика и
лексика, но и
важнейшим видом речевой деятельности, говорением. Пословицы
и поговорки – это благодатный материал для обучения, так как одну и ту
же мысль можно
выразить разными словами.
Они незаменимы в обучении монологической и диалогической
речи, делая речь живой и красочной. Поэтому
продолжаем пополнять нашу копилку английских пословиц, поговорок и высказываний знаменитых людей.
На этот раз предлагаю вашему вниманию подборку на тему “Погода ”, которая изучается в 9
классе (Unit 5).
English
Proverb
|
Russian Equivalent
|
Rain before seven, fine
before eleven.
|
В семь часов дождь, в одиннадцать — ясная погода.
|
If there were no clouds, we
should not enjoy the sun.
|
Если бы не было туч, мы бы и солнцу не радовались.
|
Sow the wind and reap the whirlwind.
|
Если
ветер посеешь, то бурю пожнешь.
|
Vows made in storm are forgotten in calms.
|
Клятвы, данные в штормовую погоду, забываются в тихую.
|
When it rains it rains on
all alike.
|
Когда идет дождь, он льет на всех одинаково.
|
Don't have thy cloak to make when it begins to rain.
|
Не
принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь.
|
Small rain lays great dust.
|
Небольшой дождь густую пыль прибивает. |
After a storm comes a
calm.
|
После бури наступает затишье.
|
After rain comes fair weather.
|
После
дождя наступает ясная погода.
|
While it is fine
weather, mend your sail.
|
Чини парус, пока погода хорошая.
|
A foul morn may
turn to a fair day.
|
Ненастное утро
может смениться ясным днем. Cр.: Серенькое утро —
красненький денек.
|
A quiet
conscience sleeps in thunder.
|
С чистой совестью
и в грозу спится.
Ср.: У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится. |
A storm in a teacup.
|
Буря в стакане
воды.
|
"Rainbows
apologize for angry skies." Sylvia Voirol
|
"Радуга
извиняется за мрачное небо". Сильвия Войрол
|
"The trouble with weather forecasting is that it’s right
too often for us to ignore it and wrong too often for us to rely on it."
Patrick Young
|
"Проблема с
прогнозом погоды в том, что он зачастую верный, когда мы его игнорируем, и
неверный, когда мы на него полагаемся." Патрик Янг
|
"Weather is
a great metaphor for life — sometimes it’s good, sometimes it’s bad, and
there’s nothing much you can do about it but carry an umbrella." Terri
Guillemets
|
"Погода - это величайшая метафора жизни - иногда
она хорошая, иногда плохая, и ничего с этим не поделаешь, можно лишь взять с
собой зонт". Тэрри Гуиллеметс
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий